Fintor Fruzsina
Mitől leszel magyar zsidó
2023.09.26.
Ez talán örök kérdés marad, ha figyelembe vesszük, hogy bár a magyar részére könnyű választ adni a zsidóra már kevésbé. Magyar vagy, mert Magyarországon születtél, a szüleid, sőt talán még az őseid is itt születtek. A zsidó részre azért olyan nehéz konkrét választ adni, mert nagyban függ az adott kor diskurzusától a "definíció": vallás, nemzet, kultúra, nép. Mind igaz. Még inkább függ az egyéntől, aki használja: esetleg pejoratív fennhanggal teszi, vagy a vallását, hitét, esetleg származását és hagyományát akarja vele kifejezni? Így válik a magyar zsidó megfogalmazás annyira érdekessé.
A zsidó irodalomban, még pontosabban, a magyar zsidó irodalomban sokan feltették már ugyan ezt a kérdést, és igyekeztek választ is adni rá. Hoffmann Mór, akinek 1869-ben jelenik meg Jerichói Rózsák című verseskötete, amelyben, Komlós Aladárt idézve: "(…)gondos jambusokban, de fordításszerű nyelven bibliai motívumokat és zsidó ünnepeket versel meg."[1], Magyar Zsidó című költeményében hasonlóan járt el.
1886-ban elkészült költeménye 1894-ben jelent meg az Egyenlőség
hasábjain. A Magyar Zsidó talán az egyik legjobb és egyúttal legbátrabb
alkotása. Merészen foglalkozik egyszerre a magyarság és a zsidóság kérdésével.
Ez a költeménye egyszer s mind egyfajta vallomás tételnek is tekinthető. Miért
ne lehetne valaki egyszerre magyar és zsidó is? Hiszen egyik sem szitokszó, sőt
mi több. Maga a költemény szerzője büszkén vállalja mind a két megnevezést.
Számára egyik vagy másik elnevezés sem több, vagy kevesebb. Egyenrangúak a
költemény soraiban és Hoffmann Mór gondolataiban egyaránt.
Mi sem bizonyítja ezt jobban, mint az a tény, hogy egyes szám első személyben büszkén vallja magát magyarnak és zsidónak is. A zsidó megnevezés számára nem csúf vagy negatív, hanem hitének és vallásának kifejezése.
Magyar hazafiságát és tudatát pedig Vörösmarty Szózatára való utalása bizonyítja talán az egyik legintenzívebben: „(…)De magyar is vagyok! Óh, érzem én/ Ha felhangzik a „Rendületlenül!",(…)[2]
Hazája akár ki is vetheti magából, sőt tekinthet rá úgy, mint mostoha gyermekére, akkor sem tartaná másnak önmagát, mint magyarnak. Még imába is foglalja, hogy Isten megóvja.: "Hogy minden rossztól óvja nemzetem./S ha egykor harcra hí a kürt szava –/A többivel ott lesz a mostoha."[3]
A harcba hívó kürtszó egyfajta utalásnak tekinthető zsidóságára is. Ha jól belegondolunk az ókorban a Sófár harsogó (teruá) hangja, hét vagy kilenc rövid, megtörő, éles staccatója is a harcra szólított fel. [4]
MAGYAR ZSIDÓ[5] Zsidó vagyok! Nem gúny e név nekem,
De magyar is vagyok! Óh, érzem én
Zsidó vagyok. A történet beszél,
De magyar is vagyok! Óh, szent hazám,
Magyar vagyok, bár zsidó a hitem!
Szeretem a hon minden hű fiát,
Magyar vagyok! Én el nem csüggedek,
Amíg a földnek vándora leszek: |
![]() Hoffmann Mór (1843-1916) (A kép forrása:Wikipedia, Hoffmann Mór szócikke: https://hu.wikipedia.org/wiki/Hoffmann_M%C3%B3r) |
"Igaz magyar s hű zsidó vagyok"[6]
[1] Komlós Aladár: A Magyar zsidóság irodalmi tevékenysége a XIX. században. Múlt és Jövő. Budapest-Jeruzsálem, 2008.131.
[2] Két Évszázad Magyar-Zsidó Költészete I., Múlt és Jövő, Budapest, 2015.107.
[3] u.o.108.
[4] A Sófár a zsidó rituális előírásoknak megfelelő állat szarvából elkészített hangszerszám. Ezt az ókorban többek közt a harcba híváshoz használták, de manapság is jelen van a zsidó liturgiában.173-174. Bővebben Ld.: Oláh János: Judaisztika. Gabbiano Print Kft., Budapest 2009.173-175.
[5] Két Évszázad Magyar-Zsidó Költészete I., Múlt és Jövő, Budapest, 2015.107-109.
[6] Két Évszázad Magyar-Zsidó Költészete I., Múlt és Jövő, Budapest, 2015.109.
FEL